Главная сайта
 

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.04 17:38. Заголовок: Веселенькое воскресенье




Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.05 22:12. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Значит, у вас ретранслируют. Мамма миа, так это мне еще повезло, оказывается...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.05 23:50. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


У нас в это время по ТВЦ совершенно другую мутотень показывают...
А впрочем, неважно это, главное, что фильм покажут!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.05 00:02. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


У нас, наверное, другой ТВЦ... А на самом деле - какая разница!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.05 13:13. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Ejene, читайте, пожалуйста, внимательнее форум. Эта информация уже выкладывалась. То же самое по поводу «Запаха крови» - информация в соответствующей теме.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.05 14:05. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


ТВЦ, как всегда, порадовал отличным качеством копии и ляпами в переводе. Больше всего понравилось - (по радио) »... кассирша кинотеатра «Эден», застреленная сегодня вечером...» Странно, а из спины у нее нож торчал...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 00:48. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Ещё пару слов о фильме. Качество несравнимо лучше, чем записали мне в «Ч. К.». Правда на последних 20 минутах фильма я умудрилась уснуть , как не спрашивайте, сама не знаю… Проснулась в ужасе, когда уже вещала какая-то тётенька. Но, вроде, всё нормально записалось ( нельзя же показывать фильмы до 3-х ночи!)
Есть вопросы к переводу, потому что оказалось, что на другой моей записи он отличается…., иногда сильно.
Когда я услышала разницу, то вначале решила, что это ночной глюк, и у меня отказала память, но потом я сравнила днём…

Привожу пример:
Диалог горничной и постоялицы в гостинице, во время того, когда героиня выкапывает бумажку из мусорного ведра.
1. Перевод на записи с телевизора (клиентка окликает горничную, и та выходит из номера)
- Жармен, иди сюда. Ты должна оказать мне маленькую услугу. Послушай, это не просто объяснить… У моего клиента ничего не получается, если я не одета как горничная.
-Твой клиент налоговый инспектор?
-Нет. Но он хочет, чтобы я была одета как горничная. Ты должна одолжить мне свой передник и чепчик.
-А моя работа?
-Я верну его сегодня ночью, и чепчик тоже.
-Положишь на полку перед уходом.
-Спасибо.

2. Перевод из «Ч.К.»
-Жармен, на минутку. Будь добра, сбегай в аптеку за аспирином. У меня разболелась голова.
-Но мне нельзя уходить….
-Никто не узнает. Через 10 минут ты вернёшься.
-Если кто-нибудь заметит, то меня выкинут с работы.
-Господи, какая ты трусиха, проскользнёшь через запасной выход.
-Купи мне ещё минеральной воды. Сдачу можешь оставить себе.


Остаётся один вопрос, у кого из переводчиков бурная фантазия. Подозреваю, что на записи в «Ч. К.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 01:01. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Nadina, совершенно правильно подозреваешь.

Кстати, та же самая история была с «Соседкой». Перевод ТВЦ в некоторых местах существенно отличается от перевода на кассете ОРТ-Видео. Но в этом случае напортачил именно ТВЦ.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.05 14:55. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Nadina пишет:
цитата
1. Перевод на записи с телевизора (клиентка окликает горничную, и та выходит из номера)
- Жармен, иди сюда. Ты должна оказать мне маленькую услугу. Послушай, это не просто объяснить… У моего клиента ничего не получается, если я не одета как горничная.
-Твой клиент налоговый инспектор?
-Нет. Но он хочет, чтобы я была одета как горничная. Ты должна одолжить мне свой передник и чепчик.
-А моя работа?
-Я верну его сегодня ночью, и чепчик тоже.
-Положишь на полку перед уходом.
-Спасибо.

2. Перевод из «Ч.К.»
-Жармен, на минутку. Будь добра, сбегай в аптеку за аспирином. У меня разболелась голова.
-Но мне нельзя уходить….
-Никто не узнает. Через 10 минут ты вернёшься.
-Если кто-нибудь заметит, то меня выкинут с работы.
-Господи, какая ты трусиха, проскользнёшь через запасной выход.
-Купи мне ещё минеральной воды. Сдачу можешь оставить себе.


хм.. по-моему, у меня вообще какой-то третий вариант перевода. надо будет проверить, не помню дословно.
но ляпы периодически оч смешные были ))
хочу оригинальную версию!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 14:30. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


вот, вчера специально этот эпизод пересмотрела.
перевод, конечно, несколько идиотичный. не даром я в этот момент никак въехать не могла..

- Жермен!
- да, в чем дело?
- ты непременно должна оказать мне услугу.
- прямо сейчас?
- да. это долго объяснять, но... вот, сдачу оставь себе.
- но.. я постараюсь.
- у меня сейчас клиент. с ним ничего не случится, но ему вдруг стало очень плохо в номере..
- у тебя что клиент сборщик налогов?
.......
- обязательно это сделай для меня.
- а как же моя работа?
- сейчас вечер, никто тебя не заметит.
- ты думаешь?
- ну, конечно!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 14:51. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


oli4 пишет:
цитата
- у меня сейчас клиент. с ним ничего не случится, но ему вдруг стало очень плохо в номере..

Шедевр! Нет слов....
Интересно, от чего клиенту стало вдруг плохо?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 16:03. Заголовок: Re: Веселенькое воскресенье


Nadina
ну, я ж говорю! именно, что шедевр!)) а я еще все смотрела и не могла понять, что за бред они там несут ))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
админ




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.05 18:03. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.06 10:43. Заголовок: Re:


Вышел DVD-диск. (Это одна и та же серия, что и "Соседка" - "Коллекция Франсуа Трюффо"). Только не пугайтесь - фильм теперь фигурирует под названием "Скорей бы воскресенье". Было бы интересно послушать перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.06 14:05. Заголовок: Re:


Irene, да, перевод интересно было бы послушать. надо купить при случае..
если я правильно понимаю, "скорей бы воскресенье" - это уже ближе к оригинальному названию

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.06 16:59. Заголовок: Re:


В интернет-магазинах уже есть (и на Болеро, и на Озоне). К оригинальному названию ближе, конечно, только вот... Не понимаю я, зачем нужно придумывать новое название, если все знают фильм под старым? Тут-то еще ладно, опознать легко можно, а вот что обычно вытворяют с Pedale Douce...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.06 18:22. Заголовок: Re:


Irene пишет:

 цитата:
Тут-то еще ладно, опознать легко можно, а вот что обычно вытворяют с Pedale Douce...

Да уж, это точно. Как этот фильм только не обзывали: "Мой ласковый и нежный гей", "Слегка голубой"...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 14:51. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 16:17. Заголовок: Re:


Эх, люблю это кино!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 16:50. Заголовок: Re:


Dreamer пишет:

 цитата:
Эх, люблю это кино!


И я. :) В десятку войдет точно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.06 10:43. Заголовок: Re:


Irene пишет:

 цитата:
Dreamer пишет:

цитата:
Эх, люблю это кино!



И я. :) В десятку войдет точно.


и я присоединюсь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет