Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 17.11.04 19:27. Заголовок: Запах крови
L’odore del sangue/ Запах крови Если верить этому сайту - http://db.kinox.ru/film.asp?id=2063 фильм этот должен идти у нас в ограниченном прокате. Я, сравнения ради, посмотрела информацию о других фильмах, так вот, «Натали» шел в широком прокате(50 копий), «Каллас навсегда» тоже в ограниченном. Стало быть, шанс увидеть фильм у нас есть.
|
|
|
Ответов - 173
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 05.05.05 11:42. Заголовок: Re: Запах крови
Вот если честно, то я не думаю, что в ЗК вгрохано много денег... Вот не вижу я этого по фильму, хоть режьте. Nadina пишет: цитата Ведь могут, если же захотят.
Да могут, конечно. Разве мало хороших итальянских фильмов? Просто ЗК - сложное для экранизации произведение. И если не уверен - не берись лучше.
|
|
|
|
Отправлено: 30.05.05 14:08. Заголовок: Наши выпустили
|
|
|
|
Отправлено: 30.05.05 16:13. Заголовок: Вопрос в нетерпении
Mak, у меня возник вопрос. Это афиша или уже обложка кассеты ? (и в нетерпении) А где уже купить можно, если можно...?
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 30.05.05 16:53. Заголовок: Re:
Это обложка кассеты. Точно есть на Болеро. На Озоне по идее тоже, только там обложки нет. И пока только на видео. Если честно, мне жалко на ЭТО денег...
|
|
|
|
Отправлено: 30.05.05 17:04. Заголовок: Re:
Да, уж.. Лучше уж на ДВД и недорогом... Но перевод желательно узнать для очистки совести.
|
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 09:51. Заголовок: Re:
|
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 10:23. Заголовок: Re:
Я читала, правда еще до просмотра фильма. Тогда рецензия не воспринималась странной. Зато теперь, когда уже известно содержание фильма не понаслышке...
|
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 11:09. Заголовок: Re:
А может быть русский перевод перевернет наше впечатление о фильме?:) Обещаю тогда поверить в чудеса.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 11:19. Заголовок: Re:
Dreamer, после прочтения книги я окончательно перестала в это верить. Перевод не поможет. Особенно если он в наших "лучших" традициях. Чего стоит только вкус вместо запаха... Пациент скорее мертв, чем жив. ИМХО. PS Да, я пессимистка.
|
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 15:28. Заголовок: Re:
Irene пишет: цитата Чего стоит только вкус вместо запаха...
Видимо, переводчики настолько вошли во вкус, что запах их уже не устроил.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 31.05.05 15:44. Заголовок: Re:
Видимо, переводчикам было лень лишний раз в словарь залезть. На автора в данном случае плевать.
|
|
|
|
|
Отправлено: 01.06.05 07:25. Заголовок: Русский вариант
Посмотрела я фильм с переводом. Скажем так, изменилась точка зрения. Если до вчерашнего вечера я смотрела фильм о Сильвии, то теперь,на мой взгляд - это фильм о Карло. О его безумии. Если бы я была кинокритиком, то сказала бы что это - антиНатали. Только эксперимент который поставил, вернее спровоцировал, мужчина оказался злее и трагичнее. А сам экспериментатор - трусливый и подлый. Понимая, что история в которую впуталась его жена может закончится очень плохо, он ее подзуживал, провоцировал и обманывал. Я еще раз укрепилась в мысли, что Сильвия психически не совсем здорова. Но главный безумец - это Карло. Он живет в мире слов, он ими оперирует, играет и только они имеют для него ценность. Он вообще за словами не видит живых людей. Он и сам в этом признается. У м-ль Ардан в этом фильме, вообще говоря, роль-то эпизодическая, даже не по количеству экранного времени, а по сути - она наполняет какие-то фантазии Карло, сообщает ему новые СЛОВА для его книг. Кстати тексты которые произносит Сильвия - это что-то. Марлен (Натали) с ее "эротическими" пересказами - поцеловал сюда, потрогал туда - пятиклассница по сравнению с Сильвией. С переводом фильм стал логичным, ощущение несвойственной ей натянутости в игре м-ль Ардан не ушло, но все таки текст кое-что проясняет.
|
|
|
|
Отправлено: 01.06.05 16:08. Заголовок: Re:
Как я понимаю, автор рецензии все таки фильм не смотрел... Я рада, что фильм не такой бессмысленный как показалось поначалу.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 01.06.05 18:43. Заголовок: Re:
Dreamer, да его в принципе нельзя назвать бессмысленным и раньше было...
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.05 08:48. Заголовок: Смыслы
Для меня как раз фильм именно обрел смысл. Не скажу, что мне понравилось, или что-то подобное, но на самом деле исчезло ощущение галиматьи.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 02.06.05 09:50. Заголовок: Re:
Ну это совершенно понятное явление. Ведь до этого фильм был без перевода. Любой фильм, который сначала смотришь без перевода на незнакомом языке, обретает больше смысла именно когда смотришь его потом в переводе. Думаю, то же самое произошло бы, если бы нам привалило счастье посмотреть с переводом "Измени мою жизнь". Но это уже совсем другая история.
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.05 11:14. Заголовок: Re:
Я не спорю, что перевод безусловно дает понимание в полной мере (если перевод конечно адекватен). Я имела ввиду немного другое. И "Измени" и "Женщин у моря" я смотрела тоже на незакомом языке. Конечно, кое-какие моменты из-за непонимания слов вызывали у меня смешанные чувства, но там все было как-то логично. Там была внутрення логика, были причинно-следственные связи, я для себя могла дать объяснение что-там происходит (пусть и не всегда совпадающее до конца с действительностью). ВК мучал меня полной бессмылицой поступков героини. Не складывалось.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 02.06.05 16:20. Заголовок: Re:
Не могу тут ничего сказать, потому что и в "Измени..." и в "Женщинах..." я понимала хотя бы общий смысл того, что говорилось, плюс картинка помогала. Не знаю, как бы было, если бы я не понимала ни слова. Не буду спорить.
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.05 20:09. Заголовок: Re:
Я в "Измени.." ни слова по франц. не понимала , но при этом фильм настолько органичен, и настолько силён по ощущениям и игре Фанни, что смысл и то, что вложено в роль, потрясает и без перевода. Может, я до конца не вникла в какие-то ньюансы сюжета, но "Измени " является одним из самых моих любимых фильмов.
|
|
|
|
| админ
|
|
|
Отправлено: 14.06.05 13:15. Заголовок: Re:
В Новосибирске уже показывают по местному ТВ.
|
|
|
Ответов - 173
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|