Главная сайта
 

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.04 18:22. Заголовок: Фанни Ардан на сцене


Т.к. я уже знаю троих человек, посмотревших «Sarah», считаю возможным открыть данную тему.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 311 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]





Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.07 15:55. Заголовок: Re:


Было вставлено магическое слово, ПРАКТИЧЕСКИ НЕТ:))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.07 18:48. Заголовок: Re:


журнал l'optimum январь 2007 с ульелем на обложке
статейка на одну полосу, ничего нового. правда есть утка про то, что ардан 25-26 янв. будет в питере в ДК Ленсовета.
сайта у них нет, есть сайт издательства http://www.idr.ru/ , но он пустой какой-то

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 08:26. Заголовок: Re:


pol ,спасибо.

Насчет ДК Ленсовета.Это уже очень давняя и много раз менявшаяся информация. То декабрь, то январь, то апрель.И крайне путанно насчет спекталя. Единственное, что есть на сейчас - это на сайте Les visiteurs du soir упоминание о готовящихся гастролях по странам Восточной Европы в апреле-мае 2007 года с "Болезнью смерти".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.07 13:08. Заголовок: Re:


Интересно даже, страны Восточной Европы.. Это Польша какая-нибудь, или ещё восточней?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.07 15:42. Заголовок: Re:


сайт Les visiteurs du soir снял информацию о возможных гастролях Ардан с La maladie de la mort по странам Восточной Европы. Увы........

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.07 15:44. Заголовок: Re:


Mak, этого следовало, увы, ожидать, потому как в планах, как я понимаю, съемки собственного фильма. Это тоже хорошо. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.07 15:08. Заголовок: La maladie de la mort в Италии


Если в очередной раз все не поменяют (а информация о дате выступления менялась уже трижды), то 18 июня вл Флоренции в Teatro Comunale будет la maladie de la mort, Скорее всего на итальянском. Хотя прямого указания нет на каком языке будет представлен спектакль.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 11:01. Заголовок: Отечественный вариант "Сары"


Dreamer пишет:

 цитата:
Я видела этот спектакль с Лазаревым и Немоляевой в главных ролях - самый ужасный и самый скучный театральный спектакль, который мне доводилось смотреть.



Посмотрела и я «Смех лангусты» с Немоляевой и Лазаревым. Могу полностью поддержать Dreamer – кошмар кошмарный. Весь спектакль у актрисы была одна интонация, одна окраска: истерика и базарный скандал. Удивило, что многое их текста было просто выброшено. Конечно, я сравниваю так же с переводным вариантом, но трактовка героини в русском варианте вызывает удивление и вопрос: «А зачем вообще ставить этот спектакль, если Сара Бернар в 77 лет просто выжившая из ума пустышка?»

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 18:29. Заголовок: Re:


Mak пишет:

 цитата:
Удивило, что многое их текста было просто выброшено. Конечно, я сравниваю так же с переводным вариантом


Вот интересно было бы ознакомиться с официальным переводом... Потому как по сравнению с французским текстом пьесы Ардан и Хирш так даже добавили пару фраз...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 21:42. Заголовок: Re:


Меня после этого спектакля года три-четыре вообще ни в какой театр не тянуло...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.07 08:01. Заголовок: Re:


Irene пишет:

 цитата:
Потому как по сравнению с французским текстом


Я так понимаю, что французский - это ведь тоже перевод? Маррелл писал по-английски?
Знаешь, Ардан и Хирш добавили пару фраз и в монологах что-то терялось, но не терялась общая канва, что-ли.

Помнишь, монолог Сары, когда она говорит:"Моя сестра стала алкоголичкой" и далее, бросает матери обвинения. Так у Немоляевой это просто проходные пару фраз, которые она произносит походя, бросая их через плечо развалившемуся в кресле Питу.

Про Питу в исполнении Лазарева я вообще помолчу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.07 12:22. Заголовок: Re:


Mak пишет:

 цитата:
Я так понимаю, что французский - это ведь тоже перевод? Маррелл писал по-английски?


Перевод, конечно. В первоисточнике пьеса называется "Memoir", что далеко и от "Сары" и от "Крика лангуста". :) Но суть от этого не меняется - хоть горшком назови, только в печь не сажай. Честно говоря, вот тут у меня возникает вопрос, с какого языка делался русский перевод, если пьеса названа на французский, а не на английский манер?

Похоже, что наши два товарища просто повыкидывали то, что считали маловажным. А тот монолог, про который ты говоришь, как мне кажется, один из ключевых моментов в пьесе и кастрировать его просто безбожно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.07 21:24. Заголовок: Re:


Кстати, только что открыла для себя, что автором французской адаптации "Сары" был Эрик-Эмманюэль Шмитт.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 08:27. Заголовок: La maladie шагает по планете


Конечно, это мало кому поможет, но, для порядка..
4 и 5 мая 2007 г.

USA NY Florence Gould Hall, 55 East 59th Street
La maladie de la mort

In French with English supertitles

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
админ




Откуда: Россия, Калининград
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.07 11:46. Заголовок: Re:





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.07 17:05. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.07 17:06. Заголовок: Re:





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.07 17:07. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.07 17:08. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.07 17:10. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 311 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет